Miriam
Reyes
nombre autor
Miriam
apellido autor
Reyes
Cosmoacordes
06/10/2023
21:00

Biografía

Miriam Reyes (Ourense, 1974) es una poeta, videocreadora y traductora que a los ocho años emigró con sus padres a Caracas donde residió hasta los veintiuno. Estudió Letras en la Universidad Central de Venezuela y se licenció en Filología HispánicaLeer más

Miriam Reyes (Ourense, 1974) es una poeta, videocreadora y traductora que a los ocho años emigró con sus padres a Caracas donde residió hasta los veintiuno. Estudió Letras en la Universidad Central de Venezuela y se licenció en Filología Hispánica en la Universitat de Barcelona.

 

Se dio a conocer como poeta en 1998 en la antología Feroces (DVD). En 2001 publicó Espejo negro. Con su segundo poemario, Bella durmiente (2004), fue finalista del Premio Hiperión. Después siguieron los títulos: Desalojos (Hiperión, 2008), Haz lo que te digo (Bartleby, 2015), Prensado en frío (Malasangre, 2016) y Sardiña (Chan da pólvora, 2018). Todos ellos reunidos recientemente en el volumen Extraña manera de estar viva (Mixtura, 2022). Su obra ha sido recogida en numerosas antologías nacionales e internacionales y ha sido traducida a más de media docena de lenguas.

 

También ha traducido y editado a poetas gallegos, catalanes y portugueses contemporáneos. Desde el año 2001 combina el trabajo de la palabra con el de la imagen, llevando la poesía a otros formatos como el vídeo, y a otros escenarios, como los festivales de artes escénicas o de nuevas tecnologías.

menos
  • Poemas
  •  

    I

    ensayamos formas de remendar

    lo que podría sufrir desgarro

     

    detenido en el vano de la puerta

    tiembla el cuerpo presintiendo

     

    del punto que hubiera atravesado el anzuelo

    gotea vaticina y desmaya la sangre

     

    II

     

    he proyectado sobre mi exigua experiencia de ti 

    mis experiencias de otros

    el primer trecho es hermoso:

    los pulmones los ojos el corazón y el sexo

    se inflaman palpitan y aplauden

    vibra el cerebro y resplandece. 

     

    avanzaba por ese camino 

    suspendida sobre las cabezas como lengua de fuego

    cuando he recordado adonde podría conducir

    ya sabes: a ese lugar de dolor insoportable.

     

    no es extraño que a menudo se elija pasear por un parque

    existiendo la posibilidad de perderse en un bosque

    ¿no te parece?

     

    espero que se entienda: quiero decir: tú eres un bosque:

    difícil encontrar un claro en ti

    y sentarse

    difícil no tener miedo en ti

    cuando llega la noche

    y todo es aullido

     

    III

     

    y aún así  (o precisamente por eso) lo haría

    pasaría la noche en lo frondoso

    dejando a la vida subirme por las piernas

    picarme morderme cagarme encima

    los dientes la zarpa el aguijón de la vida

    el olfato húmedo la fruta rompiendo en mi cabeza