inicioinicio-ico.png

Usted está aquí

Back to top

foto banner

tx destacado autor

Poesía analógica y digital heterogénea, original y sensible.

cenefa-banner.png

Karen Villeda

Biografía

Karen Villeda (Tlaxcala, 1985)

A la fecha, ha publicado un libro para niños, Cuadrado de Cabeza. El mejor detective del mundo o eso cree él (Edebé, 2015), un libro de ensayos, Tres (Cuadrivio Ediciones, 2016) y cuatro poemarios: Dodo (Conaculta, 2013), Constantinopla (Posdata Ediciones, 2013), Babia(UNAM, 2011) y Tesauro (Conaculta, 2010). En 2015 fue Escritora Residente del Programa Internacional de Escritura de la Universidad de Iowa y obtuvo una residencia en The Ragdale Foundation. Ha obtenido becas del Departamento de Estado de Estados Unidos, de Open Society Foundations y del programa Jóvenes Creadores del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes (FONCA). Ha merecido, entre otros reconocimientos, el Premio de la Juventud de la Ciudad de México 2014, el Premio Bellas Artes de Cuento Infantil "Juan de la Cabada" 2014, el Premio Nacional de Poesía Joven "Elías Nandino" 2013, el Primer Premio de poesía de la revista "Punto de Partida" 2008 y el IV Premio Nacional de Poesía para Niños "Narciso Mendoza" 2005. En POETronicA (www.poetronica.net) explora la relación entre poesía y multimedia. Parte de su obra digital aparece en el tercer volumen de Electronic Literature Collection del Massachusetts Institute of Technology. Poemas suyos han sido traducidos al árabe, francés, inglés y al portugués. Ha publicado poemas también en Arabia Saudita, Argentina, Brasil, Colombia, España, Estados Unidos, Francia, Guatemala y Venezuela. Su traducción del poema Lamia de John Keats fue publicada por la Secretaria de Cultura y la Universidad Autónoma de Nuevo León este año. Colabora habitualmente con Letras Libres y Nexos. Actualmente dirige el Diplomado en Literatura Expandida en el Centro Cultural Border.

Poemas

I. GÜELDRES

Siete barriles desvencijados. Siete barriles como pretexto para catorce brazos.

Cuarenta y nueve sacos, sacos de harina de trigo sarraceno para el ánimo púgil.

Moscas, un ciento. Siete camisolas que palidecen con siete barriles. Sal por

puños. Catorce brazos rivales, siete mares, una escotilla.

 

 

Siete marineros con la lengua de fuera. El castillo decorado con guirnaldas de

tulipanes. Catorce brazos disputando el nido del cuervo. Un trinquete cangrejo.

Una campana y el vástago del timón. Un timón sin timonel, tanta encía sangrante.

“Un galeón flamenco que bautizaron como Güeldres”.

(DODO, 2013)

VII. EXTINCIÓN

Banco de Cargados Carajos, hay dieciséis islas. Pedro de Mascarenhas, primer

amante de Mauricio. Una cotorra gris, segunda amante de Mauricio. Sirenios, seis

espaldas. Le estamos pisando los talones a Madagascar. “Tres macizos

volcánicos levantándose en la llanura”. Mi hijito amado.

 

A la redonda. Puños atestados de plumas pardas levantando amarras. Cinco

marineros que se toman el atrevimiento de quemar al Güeldres en sus sueños.

Seis camisolas y siete, siete barriles desvencijados. Un pulgar astillado. Mauricio

alongado se pierde en el horizonte. Su ocre deslumbra.

 

(DODO, 2013)